Alex | τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ εν αιγυπτω
|
ASV | But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,
|
BE | But when Herod was dead, an angel of the Lord came in a dream to Joseph in Egypt,
|
Byz | τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω
|
Darby | But Herod having died, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph in Egypt, saying,
|
ELB05 | Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph im Traum in Ägypten und spricht:
|
LSG | Quand Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Egypte,
|
Pesh | ܟܕ ܡܝܬ ܕܝܢ ܗܪܘܕܤ ܡܠܟܐ ܐܬܚܙܝ ܡܠܐܟܐ ܕܡܪܝܐ ܒܚܠܡܐ ܠܝܘܤܦ ܒܡܨܪܝܢ ܀
|
Sch | Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph in Ägypten im Traum
|
Web | But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
|
Weym | But after Herod's death an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, and said to him,
|